جمال شورجه:
نان سفرهاش از صداپیشگی بود
صدای ایشان، بیبدیل و بسیار لطیف و قابل انعطاف بود.
دوبلورها نیز این بار داغی بردلشان ماند آن هم از کسی که چندین دهه در نقشهای متعدد درخشید. این که میگویند «از دل برود هر آن که از دیده برفت» صحیح، اما آنکه خودش نیست و صدایش ماندگار است، چه؟ ناصر طهماسب گوینده و دوبلور پیشکسوت جمعه یکم دی ماه ۱۴۰۲ در سکوت خبری دارفانی را در ۸۴ سالگی وداع گفت و پس از مراسم تشییع خبر درگذشت او اعلام شد و همه را در بهت از دست دادن خویش قرار داد. در کارنامه درخشان هنری ناصر طهماسب، دوبله آثار ماندگاری مانند «دیوانه از قفس پرید»، «پاپیون»، «بر باد رفته»، «محمد رسول الله»، «سوتهدلان»، «در برابر باد»، «ارتش سری»، «داییجان ناپلئون»، «یوگی و دوستان»، «هزاردستان» و دهها فیلم و سریال دیگر از سینما و تلویزیون و ایران و جهان به چشم میخورد. به همین منظور با تعدادی از هنرمندان برای گرامیداشت یاد و خاطر او به گفتوگو نشستیم. در ادامه با ما همراه باشید.
به جامعه دوبلاژ و خانواده ایشان تسلیت عرض میکنم و در غم از دست دادن او شریک هستم. به نظرم این اظهارنظرهایی که در مورد ایشان شده بسیار بی انصافی بود، چون ناصر، یک هنرمند بود نه نان به نرخ روز خور. او هیچ شباهتی به سلبریتیهایی که با کشور دشمنی میکنند، نداشت و نان سفرهاش از صداپیشگی بود نه طرفداری از سیاسیکاری و وطن فروشی. صدای ایشان، بیبدیل و بسیار لطیف و قابل انعطاف بود و هر نقش منفی یا مثبتی که به او میسپردند بسیار زیبا و درخشان از عهده آن بر میآمد که به شخصیت موجود در فیلم کمک میکرد و نزدیک میشد.
هنوز دیدگاهی منتشر نشده است