چهره روز؛
محمدامین همدانی؛ چهرهای ملی اما بلندپرواز
محمدامین همدانی آن روزها که با انیمیشن «فهرست مقدس» چهره شده بود بدنبال هدفی بود که با یک بلندپروازی ملی همراه بود.
روزنامه صبا – محمدامین همدانی متولد ١٣۶۶ است و بیش از ١۵سال سابقه کار در فضای انیمیشن دارد. او که در مقطع کارشناسی و در رشته فرهنگ و ارتباطات در دانشگاه امام صادق(ع) تحصیل کرده است، از سال٨٧ تا٩٠ مدیر عامل و موسس موسسه هفت سنگ ماهان رسانه بوده است و پس از آن نیز تاکنون، مدیر عامل و موسس خانه پویانمایی انقلاب اسلامی است. همدانی در طول دوره مسئولیتش در سازمان اوج، در تولید انیمیشنهای سینمایی و سریالی فراوانی ازجمله «بازگشت»، «در بوشهر»، «دره زنجفیل»، «همسایهها»، «سربازان بینالملل (آتو)»، «درنگ»، «نوروز آن سالها»، «تاریخ جنگ»، «چاخان تی وی»، «دربست» و «عموسام» نقش داشته است. آثاری که جوایز متعددی را از جشنوارههای بسیج، مقاومت، عمار، خلیج فارس و… کسب کردهاند. او پس از سالها فعالیت در عرصه کارگردانی و تهیهکنندگی، با انیمیشن سینمایی «پسر دلفینی» به عنوان تهیهکننده گامهای تازهای را در بعد بینالمللی برای کشورمان برداشته است.
چهار سال پیش بود که او اعلام کرد که در یک مناقصه بینالمللی ساخت فصل دوم سریالی انیمیشن جینلیکس را برعهده گرفته و قرار است با شراکت سرمایهگذار روسی آن را به تولید برساند. سریالی که فصل اول آن توسط کمپانیهایی مثل نتفلیکس پخش شده بود و رایت فصل دوم آن به صورت صددرصدی در منطقه به ایران تعلق گرفته بود و در حوزه بینالملل نیز تا ۶۰ درصد از این حقوق به ایران میرسید. او خوب میدانست توجه به تولید مشترک و مشارکت در اجرای پروژههای بینالمللی تا چه حد میتواند از نظر کیفی به نفع متخصصان و تکنسینهای ایرانی انیمیشن و پویانمایی تمام شود. او آن روزها در تبیین فعالیتهای استودیو صبیان میگفت: «نوابغ انیمیشن در این استودیو مشغول به کار هستند و ما اطمینان داریم که آنها انیمیشن کشور را به جایی میرسانند که حرفها و پیامهای انقلاب اسلامی را به جهان صادر کند. مزیت رقابتی قیمتی انیمیشن باعث توجه بسیاری از کمپانیها به این مجموعه شده و قطعاً ما به زودی تحولات بیشتری در این مجموعه را شاهد خواهیم بود.»
همدانی از آن روزها که با انیمیشن «فهرست مقدس» چهره شده بود هدفی را جستوجو کرد که با یک بلندپروازی ملی همراه بود؛ تولید فیلم انیمیشنی که بتواند به عنوان یک اثر مستقل و با هویت، توان دیده شدن در دنیا را داشته باشد و «پسر دلفینی» که به کارگردانی «محمد خیراندیش» ساخته شد، تا حد زیادی نشان داد که او به هدف اولیه خود رسیده است. فیلمی که صرفا برای مخاطب خاص ساخته نشده؛ در اصل «پسر دلفینی» برای مخاطب ۹ تا ۱۲ سال ساختهشده اما مطابق باتجربهای که داریم به نظر این انیمیشن برای گروه سنی نوجوان و بزرگسال هم جذاب خواهد بود و دارای لایههای مختلفی است. مدت دو سال برای فیلمنامه و دو سال هم برای ساخت زمان گذاشتیم که البته این زمان در مقایسه بازمان جهانی ساخت انیمیشن استاندارد است. اواخر سال ۹۹ ما در شرایط پس تولید قرار داشتیم و اوایل سال ۱۴۰۰ کار به اتمام رسید که اکنون به اکران رسیده و در مجموع حدود یک سال و نیم در اکران تأخیر داشت. اما علاوه بر تأخیر در اکران، مسائل دیگری هم داشتیم از جمله این که مخاطب اصلی این اثر کودک و نوجوان است که در شرایط پاندمی کرونا از اولین اقشار و گروههای سنی بودند که از حضور در مراکز آموزشی و تفریحی مثل مدارس و سینماها منع شدند و همین باعث شد که آسیب بیشتری به سینمای کودک وارد شود. این آسیب از دو جهت وارد شد؛ یکی با حذف مخاطب کودک و نوجوان از سینماها در شرایط کرونا و دیگری بیرغبتی سینماداران و تهیهکنندگان نسبت به سینمای کودک.»
فیلم «پسر دلفینی» در اکران داخلی خود تاکنون ۱۲ میلیارد تومان فروش داشته و با توجه به مقطع اکران در دوره افت گیشهها، به طور نسبی موفق بوده است. اما آیا گام بلندپروازانه همدانی (که البته در ابتدا به همت سازمان اوج شروع شد) خواهد توانست نمونههای پربار دیگری را برای سینمای ایران به ارمغان بیاورد؟ او خود در این زمینه معتقد است که هدفگذاری تولید انیمیشن در ایران باید به سوی بازارهای بینالمللی باشد. او میگوید: «در بخش خصوصی اکران فیلم انیمیشن صرفه اقتصادی نداشته و برای ساخت آوردهای ندارد و به علت عدم رعایت کپیرایت این موضوع جدیتر میشود؛ البته باید گفت که به این دلیل که انیمیشن مرز نمیشناسد خودبهخود اکران بینالمللی هم به این مجموعه افزوده میشود. یک فیلم وقتی تولید میشود یک هزینهای دارد اما هزینه بازاریابی، بازتولید و ساخت دوبلههای مختلف برای آن بهاندازه هزینه اصلی تولید خواهد بود، به همین دلیل ساخت یک انیمیشن با تمامی این ویژگیها بین ۱۰ تا ۱۵ میلیارد تومان هزینه دارد. باید گفت که هزینه و آورده اصلی ساخت انیمیشن با اکران بینالمللی است که میشود بهعنوان صادرات فرهنگی به آن نگاه کرد.»
دوستداشتنی برای مخاطبان در آنسوی آب
نام انیمیشن «پسر دلفینی» در مدت کوتاه اکران جهانی خود، بر سر زبان مخاطبان کودک و نوجوان خارجیاش افتاده است و این موفقیت کمی نیست. در گزارشهایی که از اکران فیلم در مسکو منتشر شد، حضور پرشور کودکان و نوجوانان در سالنهای سینمای نمایشدهنده این انیمیشن ایرانی که با دوبله روسی روی پرده رفته بود، چشمنواز بود. آنها با شور و حال از قهرمان این انیمیشن و نبردش با شر صحبت میکردند و این فیلم را دوست داشتند. «پسر دلفینی» با فروش حدود دو میلیون دلاری در سینماهای روسیه و آسیای میانه رکورد جدیدی در صنعت انیمیشن کشور و منطقه از خود به جا گذاشته است.
محمدامین همدانی تهیهکننده این انیمیشن بلند سینمایی درباره ادامه این روند گفته است: «اکران روسیه و آسیا میانه که انجام شد، نزدیک ماه ژانویه اکران در کشور ترکیه را در برنامه داریم؛ همچنین توافقات با کشورهای عربی در جریان است؛ کشورهای دیگری چون کره جنوبی، تایوان، اسپانیا و چند کشور دیگر هم در لیست هستند که در حال دوبله انیمیشن به این زبانها هستیم، انیمیشن «پسر دلفینی» برای هر کشور دوبله و بومیسازی میشود. در اکران خارجی این انیمیشن، علاوه بر استفاده از موسیقی و آواز خاص هر کشور، برای مخاطبان خارجی این انیمیشن دوبله هم شده است. در روسیه دوبله این اثر آنقدر خوب است که مخاطبان روس وقتی فیلم را میبینند، تصور میکنند که زبان اصلی فیلم روسی است. این بومیسازی در هر زبانی باید به طور جدی اتفاق بیفتد و اگر چه هزینه بالایی دارد اما میتواند کمک کند که مخاطب احساس نزدیکتری نسبت به آن داشته باشند.»
انتهای پیام/
هنوز دیدگاهی منتشر نشده است