مجید ظریف در گفتگو با صبا:
در این مسابقه به حوزه زبان ورود کردهایم نه ادبیات
ما صرفا در این مسابقه به حوزه زبان ورود کردهایم و نه ادبیات. ضمن اینکه قصد ما آموزش زبان نیست و «دو نقطه» فقط سرگرمی و حساس سازی زبان طبیعی را برعهده دارد.
ندا حسنی– دال- واو- نون- قاف- طا- هِ میشود «دو نقطه»؛ عنوان مسابقهای که مدتی است از شبکه دو سیما روی آنتن رفته است و با حضور نوجوانان پرانرژی و باطراوت، توانسته از همان ابتدا مخاطب خود را جذب کند. این برنامه سعی دارد در فضایی متفاوت و هیجان انگیز، گام موثری در احیای زبان فارسی بردارد و در این راه هم به واژگان، اشعار و ضربالمثلهای فارسی بپردازد و هم با بهرهگیری از کارشناسان و متخصصان زبان فارسی، همچون ناصر فیض، مهدی صالحی و حامد قدیری گامهایی مطمئن و استوار را در رسیدن به هدف اصلی بردارد. «دو نقطه» هرشب حوالی ساعت ۲۳ روزهای ۴ شنبه، ۵ شنبه و جمعه از شبکه دوی سیما پخش میشود و در قالب مسابقه رقابتی متفاوت بین ۳۲ گروه از دختران و ۳۲ گروه از پسران سراسر کشور برگزار میشود. تهیه کننده این برنامه برعهده مجید ظریف و سید محمد صفدری است. محمد پور صباغیان کارگردانی آن است و اجرای آن برعهده نیما کرمی است. این مسابقه برای ۶۵ قسمت پیش بینی شده است که از ۴ فروردین ۱۴۰۴ میهمان خانههای پارسی زبانان ایران زمین بوده است. خبرنگار صبا به همین بهانه گپ و گفتی با تهیهکننده «دونقطه» انجام داده که از نظر میگذرانید.
مجید ظریف درباره دغدغه خود از ساخت این برنامه توضیح داد: حوزه زبان و ادبیات فارسی برای من همواره یک ماموریت شخصی بوده است و هر کاری که انجام دادهام در آن نقش زبان و ادبیات فارسی مهم فارسی مهم بوده است؛ مانند برنامه هلال که ویژه برنامه افطار شبکه یک سیما در سال گذشته بود، هرچند که این برنامه در ظاهر یک برنامه رمضانی بود و ما میهمانانی مسلمان از کشورهای مختلف داشتیم اما در همان برنامه، محوریت ما زبان و ادبیات فارسی بود. ما از میهمانان خارجی که به زبان فارسی مسلط بودند در برنامه دعوت کردیم چرا که معتقدیم، فرهنگ ایرانی از طریق زبان فارسی منتقل میشود. شاید بیشتر کشورهای همسایه الزاما نتوانند به زبان فارسی صحبت کنند اما چه بسا فارسی فکر کنند و از فرهنگ ما متأثر شوند.
برنامه «دو نقطه» هم از اینجا آغاز شد و چون ماموریت ما زبان فارسی بود از ایده قدیمی یکی از دوستان زمان تحصیل به نام امیرحسین فانیزارع که زمانی از من خواست نمونه کوچکی از این مسابقه را در مدرسهای که او تدریس میکرد، اجرا کنیم، استفاده کردم. من در آنجا دیدم که دانش آموزان در قالب یک اردوی ادبیاتی که ظاهراً برای گشت و گذار و فعالیت فیزیکی، بازی و گشت و گذار تهیه شده است، به شدت درگیر این مسابقه ادبی شدهاند و با اشعار سعدی و غزل حافظ با یکدیگر بازی میکنند و مسابقه میدهند. که همین را در قالب برنامه «دو نقطه» به اجرا در آوردیم.
وی افزود: این برنامه نمونه داخلی و نمونه خارجی ندارد، در واقع بازخورد برنامه برای ما، به مانند یک هندوانه سربسته بود. ما از اینکه این بازیها و این نوع مسابقه برای شرکتکنندگان آن جذاب است، مطمئن بودیم، چون قبلا نمونههای رویدادی، کلاسی، اردویی آن را بررسی کرده بودیم. اما از اینکه در قاب تلویزیون چه اتفاقی خواهد افتاد، پیشبینی خاصی نداشتیم. ما حتی در تستها هم این نگرانی را داشتیم و تا روز پخش مسابقه نمیدانستیم چه پیش میآید. در «دو نقطه» ۶۰-۷۰ مدل بازی گنجانده شده که برخی از آنها را به شکل بازی رومیزی تولید کرده و به شرکت کنندهها هدیه میدهیم. قرار است با همکاری شبکه دو این بازیها را در بازار برای عموم ارائه کنیم.
این تهیهکننده درباره واکنش نهادهایی مثل فرهنگستان ادب و مخاطبان، ابراز داشت: بازخوردی که از مجموعه اندکی از مخاطبان داشتیم، مثبت بوده است که میبایست طی یک نظر سنجی گسترده مورد بررسی قرار گیرند. در این میان، دفتر پاسداشت زبان و ادبیات فارسی حوزه هنری و خود صدا وسیما نیز با این برنامه همکاری داشتهاند. از ابتدای پخش با خیلی از نهادها از جمله فرهنگستان مذاکراتی انجام شد که به نتیجه نرسید اما قولهایی برای آینده داده شده که امیدواریم به نتیجه برسند.
او یاد آور شد: ما صرفا در این مسابقه به حوزه زبان ورود کردهایم و نه ادبیات. ضمن اینکه قصد ما آموزش زبان نیست و «دو نقطه» فقط سرگرمی و حساس سازی زبان طبیعی را برعهده دارد؛ مقصود زبانی که در حال حاضر در جامعه وجود دارد و در محاوره از آن استفاده میشود. یادآوری می کنم که ما در زبان طبیعی از واژگان انگلیسی که پیشتر در جامعه رایج بوده استفاده میکنیم، اما تلاش داریم که برای آن واژه جایگزین مناسبی پیدا کنیم اما نه خود را سانسور می کنیم و نه جلوی آن را می گیریم. بلکه با همفکری جایگزین مناسب برای آن پیشنهاد میکنیم.
هنوز دیدگاهی منتشر نشده است